धर्ममर्थं च कामं च मोक्षं चोद्दिश्य चोच्यते । प्रयोजनमिति प्रोक्तं प्रथमं वाक्यलक्षणम्
dharmamarthaṃ ca kāmaṃ ca mokṣaṃ coddiśya cocyate | prayojanamiti proktaṃ prathamaṃ vākyalakṣaṇam
Apabila sesuatu diucapkan dengan dharma, artha, kāma atau mokṣa sebagai sasaran, itulah yang disebut “tujuan”—tanda pertama bagi suatu pernyataan.
Satyavrata
Listener: Ṛṣis/śrotṛs (implied)
Scene: A teaching tableau where the four puruṣārthas are depicted as four pillars or emblems around a central manuscript labeled ‘prayojana’.
Speech becomes meaningful when it serves the puruṣārthas—especially guiding one toward dharma and ultimately mokṣa.
No tīrtha is mentioned; the verse is a general dharma-criterion for purposeful instruction.
None; it teaches the principle that dharmic speech should be oriented to the four aims of life.