प्रत्यक्षं कारयेद्दिव्यं राज्ञो वाधिकृतस्य वा । ब्राह्मणानां श्रुतवतां प्रकृतीनां तथैव च
pratyakṣaṃ kārayeddivyaṃ rājño vādhikṛtasya vā | brāhmaṇānāṃ śrutavatāṃ prakṛtīnāṃ tathaiva ca
Ujian itu hendaklah dijalankan secara terbuka—sama ada di hadapan raja atau pegawai yang dilantiknya—dan juga di hadapan para brāhmaṇa yang berilmu serta orang ramai sebagai saksi.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: A public hall or temple-court: king or officer seated; brāhmaṇas with scriptures; townspeople gathered; the ordeal area marked; all proceedings visible.
Justice must be transparent and witnessed—dharma is strengthened when decisions are made in the open under sacred and social oversight.
No holy site is mentioned; this verse concerns governance and procedural dharma.
The ordeal is to be conducted publicly before the king or an authorized officer, with learned brāhmaṇas and the community as witnesses.