Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 143

आत्मयूथवियोगश्च वने च नयनादिकम् । दुर्भिक्षं दुर्भगत्वं च मूर्खत्वं च दरिद्रता

ātmayūthaviyogaśca vane ca nayanādikam | durbhikṣaṃ durbhagatvaṃ ca mūrkhatvaṃ ca daridratā

Ada perpisahan daripada kawanan sendiri; dan di rimba, kehilangan mata serta anggota lain. Ada juga kebuluran, nasib malang, kebodohan, dan kemiskinan.

ātmaone’s own
ātma:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन (of one’s own; stem in compound)
yūthagroup/companions
yūtha:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyūtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (group/herd; stem in compound)
viyogaḥseparation
viyogaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootviyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (separation)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थे conjunction)
ātmayūthaviyogaḥseparation from one’s own group
ātmayūthaviyogaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootātma+yūtha+viyoga (प्रातिपदिकसमूह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (ātmanāṃ yūthasya viyogaḥ)
vanein the forest
vane:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootvana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (in the forest)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थे)
nayanaleading/being taken
nayana:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnayana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (leading/bringing; or eye; here likely “leading/being led”; stem in compound)
ādietc.
ādi:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootādi (अव्यय)
Formअव्यय (आद्यार्थे “etc.”)
-kama set of such things
-kam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Root-ka (प्रत्यय; तद्धित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहारार्थक (collective “and such”)
nayanādikambeing led away, etc.
nayanādikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnayana+ādi+ka (प्रातिपदिकसमूह)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; समाहार-तत्पुरुष (nayana-ādi-viṣayāṇām samūhaḥ)
durbhikṣamfamine
durbhikṣam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdurbhikṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (famine)
durbhagatvammisfortune
durbhagatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdurbhagatva (प्रातिपदिक; dur+bhaga+tva)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (state of misfortune)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थे)
mūrkhatvamfoolishness
mūrkhatvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmūrkhatva (प्रातिपदिक; mūrkha+tva)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भाववाचक (foolishness)
caand
ca:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थे)
daridratāpoverty
daridratā:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdaridratā (प्रातिपदिक; daridra+tā)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भाववाचक (poverty)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A lonely being separated from its herd; a forest scene with hazards leading to loss of eyes/limbs (symbolic injury); background shows cracked earth of famine; figures representing poverty and ignorance as shadowy attendants.

FAQs

Worldly life is unstable—marked by loss, scarcity, and misfortune—so one should seek steadiness in dharma and spiritual realization.

No tīrtha is named in this verse.

None.