तद्रूपस्य कलामेकां स्थापयात्र जनार्दन । यदि तुष्टोऽसि मे विष्णो तदिदं क्रियतां त्वया
tadrūpasya kalāmekāṃ sthāpayātra janārdana | yadi tuṣṭo'si me viṣṇo tadidaṃ kriyatāṃ tvayā
Wahai Janārdana, tegakkanlah di sini satu bahagian ilahi daripada rupa itu sendiri. Jika Engkau berkenan kepadaku, wahai Viṣṇu, maka biarlah hal ini terlaksana oleh-Mu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Type: kshetra
Scene: The devotee petitions Vishnu: hands folded, eyes uplifted; behind them a nascent shrine-site is suggested—an empty pedestal or sanctum awaiting installation—while Vishnu’s radiant form indicates assent and potential descent as a kalā.
Devotion culminates in service to the world: requesting a divine presence to be established at a place for enduring benefit.
The request is to install the Lord ‘here’ (atra) at the tīrtha of the chapter; the verse does not name it.
Sthāpanā/pratiṣṭhā (establishing a divine portion or presence) is explicitly requested.