बहुपोतद्रव्यक्षेपः सर्वैः सा समभागिता । एवं कर्तुः फलैः सर्वैः समं स्याच्च पुनःपुनः
bahupotadravyakṣepaḥ sarvaiḥ sā samabhāgitā | evaṃ kartuḥ phalaiḥ sarvaiḥ samaṃ syācca punaḥpunaḥ
Jika ramai orang menyumbang bahan dalam banyak muatan perahu, maka pahala kerja itu menjadi perkongsian yang sama bagi semuanya. Demikianlah, berulang kali, buah yang diperoleh oleh pelaku utama turut diperoleh dalam kadar yang setara oleh semua penyumbang.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice to sages)
Type: kshetra (general principle for kṣetra-sevā works)
Scene: A large communal project: many donors bring loads of materials; a temple/well construction rises; the idea of shared fruit is conveyed through a unified procession of contributors.
Merit (puṇya) from dharmic public works becomes shareable; sincere contributors partake equally in the fruit.
No single tīrtha is named in this verse; the emphasis is on the dharma of community contribution within a Śaiva māhātmya context.
Contributing materials/wealth toward a common dharmic project (implied: building/maintaining water facilities like wells).