Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 71

सद्भ्यो यद्दीयते किंचित्तत्परत्रोपतिष्ठति । असत्सु दीयते किंचित्तद्दानमिह भुज्यते

sadbhyo yaddīyate kiṃcittatparatropatiṣṭhati | asatsu dīyate kiṃcittaddānamiha bhujyate

Apa jua yang diberikan kepada orang baik akan teguh sebagai pahala di alam akhirat. Tetapi apa yang diberikan kepada yang tidak layak, dana itu habis dinikmati di dunia ini—ganjarannya hanya bersifat duniawi.

सद्भ्यःto the good (people)
सद्भ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative; here used as चतुर्थी-अर्थे दान-सम्प्रदान), बहुवचन
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd; relative pronoun), एकवचन
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
किंचित्something, a little
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक + अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (indefinite pronoun), एकवचन
तत्that (gift)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
परत्रin the hereafter
परत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देश/कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: in the other world/thereafter)
उपतिष्ठतिstands by, accrues
उपतिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-स्था (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
असत्सुamong the bad (people)
असत्सु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), बहुवचन
दीयतेis given
दीयते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन
किंचित्something
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् + चित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक + अव्यय-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दानम्gift, charity
दानम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-क्रियाविशेषण (adverb: here/in this world)
भुज्यतेis enjoyed/experienced
भुज्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A pilgrim at a sacred precinct offers alms to a serene, disciplined ascetic/learned brāhmaṇa; beside him, a contrasting figure of unworthy conduct receives and immediately squanders gifts—illustrating ‘paratra’ vs ‘iha’ fruit.

FAQs

The recipient matters: gifts to the virtuous become lasting merit, while gifts to the unworthy exhaust their fruit in this life.

No tīrtha is specified; the verse teaches discernment in dāna.

It prescribes choosing ‘sad’ recipients for charity to secure paratra-phala (otherworldly merit).