Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

मनोरथोऽयं सफलः संभूतोंकुरितः स्फुटम् । एनं च दुर्विदं श्लोकमहं जानामि सुस्फुटम्

manoratho'yaṃ saphalaḥ saṃbhūtoṃkuritaḥ sphuṭam | enaṃ ca durvidaṃ ślokamahaṃ jānāmi susphuṭam

Hasratku ini telah berbuah—sesungguhnya ia telah muncul dan bertunas dengan nyata. Dan śloka yang sukar diketahui ini, aku memahaminya dengan sangat jelas.

manorathaḥwish, desire
manorathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmanoratha (प्रातिपदिक; मनस् + रथ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मनसः रथः)
ayamthis
ayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
saphalaḥfruitful, successful
saphalaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaphala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः (सः फलः यस्य)
saṃbhūtaḥarisen, come to be
saṃbhūtaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃ√bhū (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘उत्पन्नः/सम्भूतः’
aṅkuritaḥsprouted, budding
aṅkuritaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṅkura (प्रातिपदिक) + ita (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (इत), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘अङ्कुरितः’ = अंकुरयुक्तः/अङ्कुरं प्राप्तः
sphuṭamclearly
sphuṭam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsphuṭa (प्रातिपदिक)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
enamthis (one)
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
durvidamhard to understand
durvidam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdurvida (प्रातिपदिक; दु: + विद)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; उपसर्गपूर्वक-तत्पुरुषः
ślokamverse
ślokam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ahamI
aham:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
jānāmiknow
jānāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
susphuṭamvery clearly
susphuṭam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsusphuṭa (प्रातिपदिक; सु + स्फुट)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Unspecified narrator

Scene: A contemplative figure pauses, eyes bright with sudden comprehension, as if a seed of meaning has sprouted; the background is minimal, suggesting inner illumination before the journey.

FAQs

When conditions ripen, knowledge becomes clear and one’s aspiration matures into realization.

None is specified in this verse; it focuses on inner attainment of understanding.

No ritual is mentioned; the theme is comprehension and readiness.