Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 121

यत्र जातोऽसि कौतेय पांडोस्त्वं सोदरैः सह । कुमारी च महाभागा स्तंभतीर्थस्थिता सती

yatra jāto'si kauteya pāṃḍostvaṃ sodaraiḥ saha | kumārī ca mahābhāgā staṃbhatīrthasthitā satī

Wahai putera Kuntī, di tempat engkau dilahirkan—sebagai putera Pāṇḍu bersama saudara-saudaramu—di sanalah juga Kumārī yang amat berbahagia, yang suci, bersemayam di Stambhatīrtha.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (relative locative adverb)
जातःborn
जातः:
Karta (Predicate nominal/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
असिare
असि:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (present); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपदम्
कौतेयO son of Kuntī
कौतेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकौतेय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति; एकवचन
पाण्डोःof Pāṇḍu
पाण्डोः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; सर्वनाम
सोदरैःwith brothers
सोदरैः:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootसोदर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (preposition-like particle)
कुमारीKumārī (the goddess/maiden)
कुमारी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुमारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
महाभागाmost fortunate, illustrious
महाभागा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + भाग (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; कर्मधारयः (महान् भागः यस्याः)
स्तम्भतीर्थस्थिताdwelling at Stambha-tīrtha
स्तम्भतीर्थस्थिता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तम्भतीर्थ + स्थित (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त; सप्तमी-तत्पुरुषः (स्तम्भतीर्थे स्थिता)
सतीthe virtuous one; Satī
सती:
Karta (Apposition/कर्ता-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative frame

Tirtha: Stambhatīrtha

Type: ghat

Listener: Kunteya (son of Kuntī)

Scene: A tīrtha marked by a sacred pillar (stambha) near water; Kumārī Devī stands or is envisioned as abiding there, while a Kunteya (Pāṇḍava) is addressed, evoking the memory of birth and brothers.

K
Kaunteya (Arjuna)
P
Pāṇḍu
B
brothers (Pāṇḍavas)
K
Kumārī
S
Stambhatīrtha

FAQs

Holy places are validated through divine presence and sacred memory; tīrthas become living sanctuaries where virtue (satī) abides.

Stambhatīrtha is explicitly named and exalted by the abiding presence of Kumārī.

None directly; the verse establishes the sanctity of the site through presence and sacred association.