मुक्ताः कथंचिदुत्पत्य सागरांतरमाविशन् । ततः क्रुद्धस्तारकश्च मुद्गरं क्षिप्तवान्गुहे
muktāḥ kathaṃcidutpatya sāgarāṃtaramāviśan | tataḥ kruddhastārakaśca mudgaraṃ kṣiptavānguhe
Dengan susah payah mereka terlepas, lalu melompat dan masuk ke tengah lautan. Kemudian Tāraka yang murka melemparkan gada (mudgara) kepada Guha (Skanda).
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages
Scene: Garuḍa’s sons plunge into the ocean to escape; Tāraka, eyes blazing, swings and hurls a massive mace toward Guha, the weapon arcing over sea-spray.
When pride is checked, it often turns to rage; yet dharma’s guardian remains unshaken despite renewed attacks.
No tīrtha is identified; the ocean is a narrative setting rather than a praised pilgrimage site in this verse.
None.