एवं प्रताप्य त्रैलोक्यं निर्जित्य बहुशः सुरान् । महारणे कुमारेण निहतः पार्थ तारकः
evaṃ pratāpya trailokyaṃ nirjitya bahuśaḥ surān | mahāraṇe kumāreṇa nihataḥ pārtha tārakaḥ
Demikianlah, setelah menghanguskan tiga dunia dan berulang kali menakluki para dewa, Tāraka telah dibunuh oleh Kumāra dalam pertempuran agung, wahai Pārtha.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced); vocative 'Pārtha' retained from the received text
Listener: Pārtha (Arjuna)
Scene: After a vast battle, Tāraka lies slain; devas regain composure, the skies brighten, and Skanda stands victorious with the Śakti, while the narrator addresses Pārtha as witness to the restored cosmos.
Even dominion over the three worlds gained through arrogance is temporary; divine order ultimately restores the balance through Skanda.
No specific tīrtha is named; the focus is the cosmic victory of Kumāra in the Kaumārikā narrative.
None; it is a concluding statement of Tāraka’s defeat.