Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

त्वत्प्रसादात्करिष्यामि भृगो स्थानमनुत्तमम् । स्वस्थानं गम्यतां ब्रह्मन्नतः कृत्यं विचिंतये

tvatprasādātkariṣyāmi bhṛgo sthānamanuttamam | svasthānaṃ gamyatāṃ brahmannataḥ kṛtyaṃ viciṃtaye

Dengan rahmatmu, wahai Bhṛgu, aku akan mendirikan tempat suci yang tiada bandingan. Wahai Brahmana, kembalilah ke tempatmu; mulai kini aku akan memikirkan tugas yang harus dilakukan.

त्वत्your
त्वत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम् (Singular)
प्रसादात्from (your) grace
प्रसादात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रसाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, पञ्चमी-विभक्तिः (Ablative), एकवचनम् (Singular)
करिष्यामिI will do/make
करिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तम-पुरुषः (1st person), एकवचनम् (Singular), परस्मैपदम्
भृगोO Bhṛgu
भृगो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभृगु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (Singular)
स्थानम्place, abode
स्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular)
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formविशेषणम्, नपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular)
स्वस्थानम्your own place
स्वस्थानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + स्थान (प्रातिपदिके)
Formकर्मधारय-समासः (‘स्वं स्थानम्’), नपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular)
गम्यताम्let (it) be gone to / please go
गम्यताम्:
Kriya (Injunction/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलोट्-लकारः (Imperative), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम् (Singular), कर्मणि-प्रयोगः (Passive), परस्मैपदम्
ब्रह्मन्O Brahmin / O venerable one
ब्रह्मन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, सम्बोधन-विभक्तिः (Vocative), एकवचनम् (Singular)
अतःtherefore, then
अतः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formहेतु/अनन्तर-बोधक-अव्ययम् (therefore/then)
कृत्यम्what is to be done, duty
कृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम् (Singular)
विचिन्तयेI consider, reflect
विचिन्तये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + चिन्त् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), उत्तम-पुरुषः (1st person), एकवचनम् (Singular), आत्मनेपदम्

Nārada

Tirtha: Mahī-tīra (anuttama sthāna to be established)

Type: kshetra

Listener: Bhṛgu

Scene: The narrator bows slightly to Bhṛgu, speaking with resolve; Bhṛgu, serene, turns as if to depart; the riverbank behind suggests a future shrine site.

N
Nārada
B
Bhṛgu

FAQs

Dharmic undertakings flourish through the blessing of sages and disciplined resolve.

The intended “anuttama sthāna” to be established at the Mahī riverbank region (contextually tied to the Mahī–Sāgara area).

No explicit ritual; it signals saṅkalpa (a vowed intention) to establish a sacred site.