Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

सिद्धक्षेत्रेषु रथ्यासु जीर्णोद्यानेषु वेश्मसु । दानवानां शरीरेषु बालेषून्मत्तकेषु च

siddhakṣetreṣu rathyāsu jīrṇodyāneṣu veśmasu | dānavānāṃ śarīreṣu bāleṣūnmattakeṣu ca

Di kawasan suci para siddha, di jalan-jalan, di taman dan rumah yang usang; dalam tubuh para dānava, dan juga dalam kanak-kanak serta orang yang gila—(di sanalah mereka bersemayam).

सिद्धक्षेत्रेषुin siddha-places (holy fields)
सिद्धक्षेत्रेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसिद्ध + क्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (‘सिद्धानां क्षेत्रेषु’/‘sacred perfected-ones’ places’)
रथ्यासुin streets
रथ्यासु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरथ्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
जीर्णोद्यानेषुin dilapidated gardens
जीर्णोद्यानेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजीर्ण + उद्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय-समास (‘जीर्णानि उद्यानानि’)
वेश्मसुin houses
वेश्मसु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेश्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
दानवानाम्of the Dānavas (demons)
दानवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन (gen. pl.)
शरीरेषुin bodies
शरीरेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरीर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
बालेषुin children
बालेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
उन्मत्तकेषुin madmen
उन्मत्तकेषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउन्मत्तक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction ‘and’)

Narrator (contextual, continuing the description after Śiva’s reply)

Tirtha: Siddha-kṣetra (generic category, not a single named site)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī

Scene: A montage-like vision: gaṇas/bhūtas lurking or dwelling in siddha precincts, alley-streets, crumbling gardens and houses; some entering dānava bodies; hovering near children and the mad—suggesting unseen occupation of liminal zones.

S
Siddhakṣetra (category of holy places)
D
Dānavas

FAQs

The Purāṇic worldview treats sacred power as pervasive—present in holy precincts and also in liminal, unsettling spaces, urging vigilance and reverence.

The verse does not name a single tirtha; it references siddha-kṣetras as a revered class of spiritually potent places.

None directly; the mention of siddha-kṣetras implies pilgrimage-awareness and respectful conduct in charged sacred locales.