Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 85

ततो देवैश्च मुनिभिः संस्तुतः परमेश्वरः । प्रविवेश शुभां वेदीं मूर्तिमज्ज्वलनाश्रिताम्

tato devaiśca munibhiḥ saṃstutaḥ parameśvaraḥ | praviveśa śubhāṃ vedīṃ mūrtimajjvalanāśritām

Kemudian Parameśvara, dipuji oleh para dewa dan para muni, memasuki pelantar suci yang bertuah, lalu bersemayam pada api suci yang menjelma sebagai wujud bercahaya.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Sequence/अनन्तरता)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (thereupon)
देवैःby the gods
देवैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
मुनिभिःby the sages
मुनिभिः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
संस्तुतःpraised
संस्तुतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तु (धातु) → संस्तुत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (परमेश्वरः)
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद; उपसर्गः प्र-
शुभाम्auspicious
शुभाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वेदीम्)
वेदीम्altar
वेदीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
मूर्ति-मत्-ज्वलन-आश्रिताम्resting on/associated with blazing fire endowed with form
मूर्ति-मत्-ज्वलन-आश्रिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्ति + मत् + ज्वलन + आश्रित (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (वेदीम्); समासः—तत्पुरुषः (ज्वलनं आश्रिता; मूर्तिमत्-विशेषणयुक्ता)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating

Tirtha: Śubha-vedī (ritual altar as sacral locus)

Type: kshetra

Scene: Gods and sages praise Parameśvara; Śiva, serene and radiant, steps into an auspicious altar where the sacred fire appears as a luminous embodied form, flames shaped like a divine figure.

Ś
Śiva (Parameśvara)
D
Devas
S
Sages
S
Sacred fire (Agni, implied)

FAQs

The divine is present within sacred rite: the altar and fire become a living locus of Parameśvara’s auspiciousness.

No pilgrimage site is specified; the “śubhā vedi” functions as the sanctified ritual space within the narrative.

Entry into the vedi and association with the sacred fire indicates the centrality of Agni and the altar in solemn rites, including vivāha.