Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

विलोकनमिषेणागादाश्रमोपस्थितं ह्रदम् । निपपात च तत्रासौ चुक्रोशातितरां ततः

vilokanamiṣeṇāgādāśramopasthitaṃ hradam | nipapāta ca tatrāsau cukrośātitarāṃ tataḥ

Dengan alasan hendak meninjau sekeliling, dia pergi ke tasik yang terletak dekat pertapaan. Di sana dia terjatuh ke dalamnya, lalu menjerit dengan amat kuat.

विलोकनमिषेणon the pretext of looking
विलोकनमिषेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविलोकन + मिष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
अगात्he went
अगात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
आश्रमोपस्थितम्situated near the hermitage
आश्रमोपस्थितम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआश्रम + उपस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक; उप + स्था + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मणि-भूतकृदन्त (past passive participle) विशेषणम् (ह्रदम्)
ह्रदम्to the lake
ह्रदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootह्रद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
निपपातhe fell down
निपपात:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
असौthat man/he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/असौ (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
चुक्रोशhe cried out
चुक्रोश:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootक्रुश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
अतितराम्excessively, very much
अतितराम्:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअतितर (प्रातिपदिक; अति + तर)
Formक्रियाविशेषणरूपेण द्वितीया-एकवचन (adverbial accusative)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (thereupon)

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating

Tirtha: Āśrama-hrada (unnamed)

Type: kund

Scene: A brahmacārin walks toward a lake beside the hermitage under the guise of sightseeing; suddenly he slips/falls into the water and cries out loudly, ripples spreading across the hrada.

B
Brahmacārī
Ā
Āśrama (hermitage)
H
Hradā (lake/pond)

FAQs

Purāṇic narratives often set up tests of integrity; outward actions can conceal inner intent.

Only an āśrama-adjacent lake is mentioned; no named tīrtha appears in this verse.

None; the verse is narrative, describing movement to a hermitage lake.