Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 127

ईश्वरं भुवनस्यास्य ये भजंते न त्र्यंबकम् । ततः संस्तूयमानः स सुरैः पद्मभुवादिभिः

īśvaraṃ bhuvanasyāsya ye bhajaṃte na tryaṃbakam | tataḥ saṃstūyamānaḥ sa suraiḥ padmabhuvādibhiḥ

Mereka yang menyembah Tuhan alam semesta ini tetapi tidak menyembah Tryambaka—mereka terlepas daripada perlindungan yang sejati. Lalu Dia dipuji oleh para dewa, bermula dengan Padmabhū (Brahmā).

ईश्वरम्the Lord
ईश्वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
भुवनस्यof the world
भुवनस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), एकवचन; निर्देश
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), बहुवचन
भजन्तेworship/serve
भजन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
त्र्यम्बकम्Tryambaka (three-eyed Śiva)
त्र्यम्बकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ईश्वरस्य विशेष-नाम
ततःthereupon/then
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ablatival adverb: 'thereupon/from that')
संस्तूयमानःbeing praised
संस्तूयमानः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+स्तु (धातु)
Formवर्तमान-कर्मणि-प्रत्यय (शानच्/मान), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (being praised)
he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
सुरैःby the gods
सुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन
पद्मभुवादिभिःby Padmabhū (Brahmā) and others
पद्मभुवादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपद्मभू + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case), बहुवचन; पद्मभू-आदि (Brahmā and others) इति तत्पुरुष/समाहार-निर्देश

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages

Scene: A celestial assembly: Brahmā (Padmabhū) at the forefront with other devas, hands folded, offering hymns toward Tryambaka’s presence.

T
Tryambaka (Śiva)
B
Brahmā (Padmabhū)
D
Devas

FAQs

True worship of the supreme Lord is inseparable from devotion to Tryambaka; the gods themselves affirm this through praise.

No site is specified; the verse is primarily theological (Śiva as Tryambaka).

Implicitly, stuti/stotra (hymnic praise) is upheld as a devotional act, though no formal vrata is described.