Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

शंकरस्य च तस्याश्च यत्नः कार्यः समागमे । अहमप्यस्य कार्यस्य शेषं कर्ता न संशयः

śaṃkarasya ca tasyāśca yatnaḥ kāryaḥ samāgame | ahamapyasya kāryasya śeṣaṃ kartā na saṃśayaḥ

Demi penyatuan Śaṅkara dan Dia, usaha sungguh-sungguh mesti dilakukan. Dan aku juga akan menyempurnakan bahagian yang tinggal dalam tugas ini—tiada keraguan.

शंकरस्यof Śaṅkara
शंकरस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन — Genitive singular (of Śaṅkara)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन — Genitive singular (of her)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक निपात (conjunction)
यत्नःeffort
यत्नः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Nominative singular (effort)
कार्यःto be done, necessary
कार्यः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adjective/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootकार्य (कृदन्त; √कृ (धातु) + यत्)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Gerundive (to be done), nominative singular (should be made/done)
समागमेin the union/meeting
समागमे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसमागम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन — Locative singular (in/at the union/meeting)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Nominative singular (I)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
अस्यof this (matter)
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन — Genitive singular (of this/of him)
कार्यस्यof the task
कार्यस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकार्य (कृदन्त; √कृ (धातु) + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति; एकवचन — Genitive singular (of the task)
शेषम्the remainder
शेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन — Accusative singular (the remainder)
कर्ताdoer, accomplisher
कर्ता:
Karta-samānādhikaraṇa (Subject complement/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्तृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Nominative singular (doer)
no, not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate noun/कर्तृसमानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन — Nominative singular (doubt)

Brahmā (deduced from immediate narrative context of Adhyāya 22)

Scene: A divine leader (speaker) declares that effort must be made to bring about Śaṅkara and Kalyāṇī’s union, and vows to complete the remaining work—an image of resolve and sacred strategy.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
D
Devī (Pārvatī implied)
B
Brahmā (implied speaker)

FAQs

Divine purposes unfold through coordinated effort—when dharma is at stake, even the gods actively complete their appointed duties.

No specific tīrtha is praised in this verse; it is a narrative step within the Kaumārikākhaṇḍa leading toward Skanda’s advent.

None; the verse focuses on divine resolve and the completion of a cosmic task.