Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 149

धनुष्यजय्ये विनियोज्य बुद्धिमान्न्ययोजयत्तत्र अघोरमंत्रम्

dhanuṣyajayye viniyojya buddhimānnyayojayattatra aghoramaṃtram

Dengan menumpukan kecerdasan pada busur (dan lepasan yang membawa kemenangan), orang bijaksana itu pun menerapkan mantra Aghora di situ.

धनुष्यजय्येin (the use of) the bow / in archery
धनुष्यजय्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधनुष्य-जय्य (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (धनुषः जय्ये = धनुषि/धनुर्विद्यायाम्)
विनियोज्यhaving applied/engaged
विनियोज्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवि-नि-युज् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया
बुद्धिमान्the intelligent one
बुद्धिमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootबुद्धि-मत् (प्रातिपदिक; मतुप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक-नाम (possessive adjective used substantively)
न्ययोजयत्he employed/placed
न्ययोजयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-युज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद; causative sense (णिच्) implied: ‘caused to be employed/placed’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
अघोरमन्त्रम्the Aghora mantra
अघोरमन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअघोर-मन्त्र (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (अघोरस्य मन्त्रः)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (contextual attribution for Māheśvarakhaṇḍa)

Scene: Indra stands poised, breath steady, eyes fixed; he aligns the bow and silently ‘places’ the Aghora mantra into the arrow as if sealing it with light.

I
Indra (implied)
A
Aghora mantra (Śaiva)

FAQs

Spiritual power is not random: mantra requires correct application (viniyoga) with steady mind and disciplined intent.

None; the verse is about mantra-deployment in battle.

Mantra-viniyoga: employing the Aghora mantra in connection with the bow/weapon before its use.