Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 27

मुक्त्वा धनपतिं दैत्यः कुजंभो निरृतिं ययौ । लब्धसंज्ञस्तु जंभोऽपि धनाध्यक्षपदानुगान्

muktvā dhanapatiṃ daityaḥ kujaṃbho nirṛtiṃ yayau | labdhasaṃjñastu jaṃbho'pi dhanādhyakṣapadānugān

Setelah melepaskan Dhanapati (Kubera), Daitya Kujambha pergi ke arah Nirṛti. Dan Jambha pula, setelah sedar kembali, menumpukan perhatian kepada para pengiring yang menurut titah Penguasa Kekayaan.

मुक्त्वाhaving freed
मुक्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√मुच् (धातु; मोचने)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having released’
धनपतिम्the lord of wealth (Kubera)
धनपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधनपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (धनस्य पतिः)
दैत्यःthe demon
दैत्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कुजंभःKujambha
कुजंभः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकुजंभ (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
निरृतिम्to Nirṛti (the region/deity of destruction)
निरृतिम्:
Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootनिरृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; दिक्पाल/देवी-नाम
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√या (धातु; गतौ)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लब्धसंज्ञःhaving regained consciousness
लब्धसंज्ञः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootलब्ध (कृदन्त; √लभ् ‘लाभे’ क्त) + संज्ञा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—द्वितीया-तत्पुरुषः (संज्ञां लब्धः = regained consciousness)
तुbut/indeed
तु:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (contrast/emphasis)
जंभःJambha
जंभः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजंभ (प्रातिपदिक; नाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
अपिalso
अपि:
Discourse (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय—निपात (also/even)
धनाध्यक्षपदानुगान्the attendants of the lord of wealth
धनाध्यक्षपदानुगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधनाध्यक्ष (प्रातिपदिक; धन + अध्यक्ष) + पद + अनुग (कृदन्त/प्रातिपदिक; √गम् ‘गतौ’ with अनु-; ‘follower’)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; समासः—बहुपद-तत्पुरुषः (धनाध्यक्षस्य पदानुगाः = followers/attendants of the treasurer)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: Kujambha releases Kubera (Dhanapati) and withdraws toward the shadowy southwest; Jambha rises, shaken but alert, turning toward Kubera’s attendants and retinue.

D
Dhanapati (Kubera)
K
Kujambha
N
Nirṛti
J
Jambha

FAQs

Power shifts quickly in conflict; vigilance and recovery of clarity (saṃjñā) are essential for righteous response.

No specific tīrtha is praised; the verse references Nirṛti as a cosmic direction/region.

None.