मातापितृभ्यां न करोति कामान्बन्धूनशोकान्न करोति यो वा । कीर्तिं हि वा नार्जयते न मानं नरः स जातोऽपि मृतोऽत्र लोके
mātāpitṛbhyāṃ na karoti kāmānbandhūnaśokānna karoti yo vā | kīrtiṃ hi vā nārjayate na mānaṃ naraḥ sa jāto'pi mṛto'tra loke
Sesiapa yang tidak menunaikan hajat yang wajar bagi ibu dan bapa, tidak menyingkirkan dukacita daripada kaum kerabat, dan tidak meraih kemasyhuran mahupun kehormatan—orang itu, walau lahir, seakan-akan telah mati di dunia ini.
Tāraka (continuation)
Scene: A moral tableau: a householder neglecting aged parents and sorrowful kin contrasted with an honoured, dutiful son; the neglected figure appears shadowed, ‘dead while living’.
Dharma begins with responsibility—service to parents, protection of family, and a life that earns honour through right action.
None; the verse teaches gṛhastha/social dharma.
No explicit rite is stated; the prescription is ethical: serve parents and support one’s kin.