विनाशकारणं मुख्यं परदारप्रधर्षणम् । सकर्णः श्रुतिहीनोऽसौ पश्यन्नंधो वदञ्जडः
vināśakāraṇaṃ mukhyaṃ paradārapradharṣaṇam | sakarṇaḥ śrutihīno'sau paśyannaṃdho vadañjaḍaḥ
Punca utama kebinasaan ialah mencemari isteri orang. Walau bertelinga, seakan tuli; walau melihat, seakan buta; walau berkata, seakan dungu.
Unspecified narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Listener: Bhūpāla (king)
Scene: A didactic court-scene: a sage admonishes a king; behind them, allegorical figures show a man with ears yet not hearing, eyes yet blind, mouth speaking yet foolish—symbolizing dharma-loss through lust.
Sexual misconduct toward another’s spouse is declared a principal doorway to ruin, clouding judgment and conscience.
No sacred geography appears here; it is a general dharma teaching.
None; it functions as a strong ethical injunction to avoid paradāra.