मोक्षयिष्यति शुद्धात्मा दुःखा दस्मान्न संशयः । तस्य सर्वा वयं वीर श्रुत्वा वाक्यमिहागताः
mokṣayiṣyati śuddhātmā duḥkhā dasmānna saṃśayaḥ | tasya sarvā vayaṃ vīra śrutvā vākyamihāgatāḥ
Yang berhati suci itu akan membebaskan kami daripada derita—tiada syak lagi. Setelah mendengar kata-katanya, wahai wira, kami semua datang ke sini menemuinya.
Nārī (reporting Nārada’s assurance and their action)
Scene: A group of afflicted beings approach a radiant, calm hero-sage figure, expressing certainty that he will free them from suffering; hands folded, faces hopeful, a sacred landscape hinted in the background.
Faith in righteous help, combined with prompt action, becomes the bridge from distress to deliverance.
The southern coastal tīrtha-region remains the implied sacred setting, though not named in this verse.
No explicit rite; the practical instruction is to approach the śuddhātmā (Arjuna) as guided.