Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 80

सा चतुर्वक्त्रमालोक्य हंसयानोपरिस्थितम् । प्रणम्य प्रांजलिः प्रीता प्रोवाचाथ प्रजापतिम्

sā caturvaktramālokya haṃsayānoparisthitam | praṇamya prāṃjaliḥ prītā provācātha prajāpatim

Tatkala dia melihat Tuhan bermuka empat bersemayam di atas wahana angsa, dia menunduk sujud; dengan kedua tangan dirapatkan dan hati bersukacita, lalu dia menyapa Prajāpati (Brahmā).

साshe
सा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
चतुर्वक्त्रम्the four-faced one (Brahmā)
चतुर्वक्त्रम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootचतुर् + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (caturṇāṃ vaktrāṇām)
आलोक्यhaving seen
आलोक्य:
Kriya-viseshaṇa (क्रियाविशेषण/Preceding action)
TypeVerb
Rootआ + लोक् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); ‘having seen’
हंसयानby/with the swan-vehicle
हंसयान:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहंस + यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (haṃsasya yānena)
उपरिस्थितम्situated above
उपरिस्थितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootउपरि + स्थित (स्था धातु; क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘standing above/placed upon’ (qualifies caturvaktram)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya-viseshaṇa (क्रियाविशेषण/Preceding action)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); ‘having bowed’
प्राञ्जलिःwith folded hands
प्राञ्जलिः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण—‘with joined palms’ (used predicatively of sā)
प्रीताpleased
प्रीता:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रीत (प्री धातु; क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘pleased’ (qualifies sā)
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/सम्बन्धसूचक (then/now)
प्रजापतिम्to Prajāpati (Brahmā)
प्रजापतिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Skanda (narrating)

Tirtha: Dhūtapāpā (tīrtha/personified purifier within Kāśī narrative)

Type: ghat

Scene: A radiant four-faced Brahmā seated on a white haṃsa, haloed, holding kamaṇḍalu and akṣamālā; before him stands a youthful maiden (Dhūtapāpā), hands joined, head bowed, eyes uplifted in devotion; a subtle Kāśī riverside ambience in the background.

D
Dhūtapāpā
B
Brahmā (Prajāpati)
H
Haṃsa (swan vehicle)

FAQs

After spiritual effort, one should meet divine grace with humility, reverence, and prayerful composure.

The Kāśīkhaṇḍa narrative frame is the locus of sanctity; this verse depicts divine darśana rather than a particular tīrtha.

The devotional gesture of praṇāma and prāñjali (joined palms) is exemplified.