श्रीः परिव्राजिका जाता नितरां सुभगाकृतिः । यामालोक्य जगत्सर्वं चित्रन्यस्तमिवास्थितम्
śrīḥ parivrājikā jātā nitarāṃ subhagākṛtiḥ | yāmālokya jagatsarvaṃ citranyastamivāsthitam
Śrī (Lakṣmī) menjadi seorang wanita pertapa pengembara, berwajah amat bertuah dan indah; melihatnya, seluruh alam seakan-akan lukisan—terpaku kaku dalam kehairanan.
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (typical frame)
Scene: A radiant renunciant woman (Śrī) in simple ascetic attire stands in Kāśī; onlookers—citizens, sages, even animals—freeze in astonishment as if painted, the ghāṭs and temples forming a luminous backdrop.
Austerity and renunciation can be borne even by divine prosperity (Śrī), revealing that true auspiciousness supports dharma, not mere luxury.
Implicitly the Kāśī sacred setting where such divine manifestations and teachings are narrated.
None directly; the verse emphasizes darśana (the transformative power of beholding the divine).