Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 66

तस्यां मूर्तौ समावेश्य कैशव्यामथ केशवः । शंभोः कार्ये कृतमना अंशांशांशेन निर्गतः

tasyāṃ mūrtau samāveśya kaiśavyāmatha keśavaḥ | śaṃbhoḥ kārye kṛtamanā aṃśāṃśāṃśena nirgataḥ

Kemudian Keśava, setelah menyerap masuk ke dalam wujud Kaiśavī itu, dengan tekad menunaikan tujuan Śambhu, tampil keluar hanya sebagai pecahan yang amat halus—sebahagian daripada sebahagian daripada sebahagian (kekuatan-Nya).

तस्याम्in that
तस्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
मूर्तौin the form
मूर्तौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमूर्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
समावेश्यhaving entered, having merged
समावेश्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-विश् (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formकृदन्त—ल्यप्/क्त्वान्त-समकक्ष (Gerund) ‘having entered/placed (oneself)’; अव्ययभाव
कैशव्याम्in the Kaiśavī (form)
कैशव्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकैशवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; ‘कैशवी मूर्ति’ इति (a form related to Keśava)
अथthen
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (conj./discourse particle)
केशवःKeśava (Viṣṇu)
केशवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
कार्येin the task, for the purpose
कार्ये:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
कृतमनाwith resolved mind
कृतमना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + मनस् (प्रातिपदिक)
Formसमासः—बहुव्रीहि (कृतं मनः यस्य सः = resolved), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणं ‘केशवः’
अंशांशांशेनby a fraction of a fraction (a very small part)
अंशांशांशेन:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootअंश + अंश + अंश (प्रातिपदिक)
Formसमासः—पुनरुक्त-तत्पुरुष/अवयव-निर्देश (अंशस्य अंशस्य अंशेन), पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
निर्गतःemerged, came forth
निर्गतः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formकृदन्त—PPP (क्त) ‘gone out/emerged’, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि-भावे ‘emerged’

Skanda (contextual continuation)

Listener: Agastya

Scene: Keśava assumes/enters a Kaiśavī form, then emerges as a minute aṃśa to execute Śambhu’s task—depictable as a luminous emanation from a larger Viṣṇu form.

K
Keśava (Viṣṇu)
Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kaiśavī mūrti

FAQs

The Purāṇa highlights concord between Viṣṇu and Śiva: divine manifestations arise to uphold cosmic purpose and sacred order.

No tīrtha is named directly; the verse advances the narrative explaining a divine act connected to the Kāśī-khaṇḍa context.

None; it is theological-narrative, describing Keśava’s emergence in a particular form.