यदा स न दिवोदासः प्रागासीत्कुंभसंभव । तदातनं निजं स्थानमलंचक्रे गणाधिपः
yadā sa na divodāsaḥ prāgāsītkuṃbhasaṃbhava | tadātanaṃ nijaṃ sthānamalaṃcakre gaṇādhipaḥ
Wahai Agastya, yang lahir dari kendi (Kumbhasambhava), ketika dahulu Divodāsa tidak hadir, pada saat itulah Penguasa para Gaṇa (Gaṇādhipa) menyiapkan dan menegakkan kembali singgasana purbanya sendiri.
Narrator (Skanda, in Kāśīkhaṇḍa context)
Tirtha: Kāśī (ancient gaṇa-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Agastya (kumbha-sambhava)
Scene: Addressed to Agastya (‘kumbha-sambhava’), the narrator recalls an earlier time: a gaṇa-lord installs an ancient seat in Kāśī—stone pedestal near a shrine, attendants placing garlands and flags.
The sacred order of Kāśī is timeless; divine seats and presences are established beyond the rise and fall of kings.
Kāśī’s sanctified landscape is implied through the mention of Gaṇādhipa’s ‘own seat’ established there.
None; it provides historical-theological context for the deity’s established seat.