Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 67

अतः परं प्रवक्ष्यामि गारी यात्रामनुत्तमाम् । शुक्लपक्षे तृतीयायां या यात्रा विष्वगृद्धिदा

ataḥ paraṃ pravakṣyāmi gārī yātrāmanuttamām | śuklapakṣe tṛtīyāyāṃ yā yātrā viṣvagṛddhidā

Kini akan aku jelaskan ziarah Gaurī yang tiada bandingnya. Dilakukan pada hari ketiga (tṛtīyā) dalam separuh bulan terang, yātrā ini menganugerahkan kemakmuran dan pertambahan di segala arah.

अतःthereafter/therefore
अतः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), हेत्वर्थ/अनन्तरार्थ (therefore/thereafter)
परम्further/next
परम्:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन प्रयुक्तम् (used adverbially), क्रमवाचक (further/next)
प्रवक्ष्यामिI shall proclaim
प्रवक्ष्यामि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (singular), परस्मैपद
गारीGaurī (as ‘Gārī’ name)
गारी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगौरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा/सम्बोधन एकवचन (nom./voc. sg.; here as title/name)
यात्राम्pilgrimage/rite-journey
यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (accusative), एकवचन (singular)
अनुत्तमाम्unsurpassed, excellent
अनुत्तमाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), द्वितीया (accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifier) यात्राम् प्रति
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (Location/Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल-पक्ष (प्रातिपदिक; components: शुक्ल + पक्ष)
Formपुंलिङ्ग (m.), सप्तमी (locative), एकवचन; कालाधिकरण (time-locative)
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), सप्तमी (locative), एकवचन; तिथिवाचक (on the third lunar day)
याwhich
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (nominative), एकवचन; सम्बन्धक-यः/या (relative pronoun)
यात्राthe pilgrimage/observance
यात्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (nominative), एकवचन
विष्वगृद्धिदाgiver of prosperity everywhere
विष्वगृद्धिदा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्वक्-ऋद्धि-दा (प्रातिपदिक; components: विष्वक् + ऋद्धि + दा)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), प्रथमा (nominative), एकवचन; विशेषणम् (giver-of...) यात्रायाः

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Gaurī-yātrā (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis / pilgrims-instruction audience

Scene: A narrator in Kāśī announces an ‘unsurpassed’ Gaurī-yātrā for Śukla-tṛtīyā; pilgrims prepare with vessels, flowers, and lamps, with the skyline of ghāṭas and temples behind.

G
Gaurī
T
Tṛtīyā
Ś
Śuklapakṣa
K
Kāśī

FAQs

Timing and sacred geography unite: a specific tithi in Kāśī amplifies the fruit of devotion to Gaurī.

Kāśī as the setting for the Gaurī-yātrā, whose stations are detailed in the following verses.

Undertake the Gaurī-yātrā on Śukla-pakṣa Tṛtīyā (bright fortnight, third lunar day).