Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

कियन्निमेषसंभोग्याः संति लक्ष्म्याः पदेपदे । परं निरंतरसुखाऽमुत्राप्यत्रापि का शिका

kiyannimeṣasaṃbhogyāḥ saṃti lakṣmyāḥ padepade | paraṃ niraṃtarasukhā'mutrāpyatrāpi kā śikā

Berapa banyak kemakmuran Lakṣmī yang hanya dapat dinikmati sekelip mata pada setiap langkah? Namun Kāśikā mengurniakan kebahagiaan yang tidak terputus—di dunia ini dan juga di akhirat.

कियत्how much
कियत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकियत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नार्थक-विशेषण (how much)
निमेषसम्भोग्याःenjoyable only for a moment
निमेषसम्भोग्याः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिमेष (प्रातिपदिक) + सम्भोग्य (प्रातिपदिक/कृदन्ताधारित)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (निमेषेण सम्भोग्याः = enjoyable for a moment)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
लक्ष्म्याःof fortune/prosperity
लक्ष्म्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
पदेstep by step
पदे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (पदेपदे)
परम्but/however
परम्:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootपरम् (अव्यय)
Formअव्यय (but/however/indeed—contrastive particle)
निरन्तर-सुखाof uninterrupted happiness
निरन्तर-सुखा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिरन्तर (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (निरन्तरं सुखं यस्याः सा)
अमुत्रthere (in the next world)
अमुत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअमुत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there/in the other world)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locative sense/अधिकरणार्थ)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also/even)
काशिकाKashika (Kashi)
काशिका:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाशिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (पाठे ‘का शिका’ = ‘काशिका’)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśikā (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Two contrasting streams: on one side, coins and royal insignia vanish like a blink; on the other, Kāśī radiates a continuous golden light over ghats and temples, symbolizing unbroken happiness in both worlds.

K
Kāśikā (Kāśī)
L
Lakṣmī

FAQs

Worldly fortune is momentary; Kāśī is praised for bestowing enduring well-being and spiritual fulfillment.

Kāśikā/Kāśī, described as a source of continuous happiness in both realms.

None directly; the verse motivates choosing Kāśī over chasing fleeting prosperity.