Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 27

पुष्पमात्र प्रदानाच्च चुलुकोदकपूवर्कम् । शतसौवर्णिकं पुण्यं लभते भक्तियोगतः

puṣpamātra pradānācca culukodakapūvarkam | śatasauvarṇikaṃ puṇyaṃ labhate bhaktiyogataḥ

Dengan mempersembahkan walau sekuntum bunga—didahului segenggam air—melalui yoga bhakti, seseorang memperoleh pahala suci setara seratus sedekah emas.

पुष्पमात्रa mere flower
पुष्पमात्र:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुष्प-मात्र (प्रातिपदिक; पुष्प + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; ‘only a flower’ (मात्र = only)
प्रदानात्from giving
प्रदानात्:
Apadana (Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootप्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; हेतौ (because of giving)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
चुलुकोदकपूर्वकम्preceded by a handful of water
चुलुकोदकपूर्वकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचुलुक-उदक-पूर्वक (प्रातिपदिक; चुलुक + उदक + पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; विशेषणम् (प्रदान/पूजा-क्रिया implied) ‘preceded by handful-water (offering)’
शतसौवर्णिकम्equivalent to a hundred gold (units)
शतसौवर्णिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशत-सौवर्णिक (प्रातिपदिक; शत + सौवर्णिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; द्विगु-समास (numeral compound) ‘worth a hundred gold (coins)/gold units’; विशेषणम् ‘पुण्यम्’
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
भक्तियोगतःthrough devotional practice
भक्तियोगतः:
Apadana (Cause/Means-like/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootभक्ति-योग-तस् (प्रातिपदिक; भक्ति + योग + तस्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘from/through devotion-yoga’

Śiva (continuing Liṅga-māhātmya discourse in Kāśīkhaṇḍa)

Tirtha: Kāśī—praised Liṅga (adhyāya context)

Type: kshetra

Listener: Devas

Scene: A devotee offers a single fresh flower and a small handful of water before the liṅga; the sanctum is simple, lamp-lit; the offering radiates symbolic golden light, hinting at ‘hundred gold gifts’ merit.

L
Liṅga (implied)
P
Puṣpa (flower offering)
U
Udaka (water offering)

FAQs

In Kāśī’s sacred economy of grace, sincere devotion makes small offerings spiritually immense.

Kāśī, where worship of the praised Liṅga magnifies even minimal offerings into great merit.

Offering a flower (puṣpa) with a preliminary water offering (culukodaka) as part of Liṅga worship.