Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 92

अथ नंदी समागत्य प्रोवाच वृषभध्वजम् । नमस्कृत्य प्रहृष्टास्यः प्रबद्धकरसंपुटः

atha naṃdī samāgatya provāca vṛṣabhadhvajam | namaskṛtya prahṛṣṭāsyaḥ prabaddhakarasaṃpuṭaḥ

Kemudian Nandin datang dan berkata kepada Tuhan yang berpanji lembu. Setelah bersujud memberi hormat, dengan wajah berseri dan kedua tangan dirapatkan dalam sembah, dia pun menyampaikan kata-katanya.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तर (then)
नन्दीNandin
नन्दी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
समागत्यhaving arrived
समागत्य:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + आ + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having come/arrived)
प्रोवाचsaid
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (3rd person singular)
वृषभध्वजम्him whose banner is the bull (Śiva)
वृषभध्वजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृषभ (प्रातिपदिक) + ध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Accusative, Singular); बहुव्रीहि (वृषभः ध्वजः यस्य सः)
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
Kriya (पूर्वकर्म/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल (having saluted)
प्रहृष्टास्यःwith a delighted face
प्रहृष्टास्यः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (प्रातिपदिक) + आस्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); कर्मधारय (प्रहृष्टम् आस्यं यस्य)
प्रबद्धकरसंपुटःwith hands joined (in a folded-palm gesture)
प्रबद्धकरसंपुटः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रबद्ध (प्रातिपदिक) + कर (प्रातिपदिक) + संपुट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular); बहुव्रीहि (प्रबद्धः कर-संपुटः यस्य)

Skanda (narrator)

Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Śiva (Vṛṣabhadhvaja)

Scene: Nandin returns, face bright with joy, hands folded; he bows to Śiva (bull-bannered), who sits composed; the moment is intimate—devotion expressed through posture.

N
Nandin
V
Vṛṣabhadhvaja (Śiva)

FAQs

Reverent approach—bowing and folded hands—models the devotional posture for approaching the divine.

The broader Kāśī setting connected to Muktimaṇḍapa is implied, not a separate tirtha.

Implicit devotional practice: namaskāra (prostration) and añjali (joined hands) as marks of reverence.