Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

युगपत्सर्वमेवाशु नष्टं दुर्बुद्धिचेष्टया । न काश्यां मरणं प्राप्तं तस्माद्दुष्टप्रतिग्रहात्

yugapatsarvamevāśu naṣṭaṃ durbuddhiceṣṭayā | na kāśyāṃ maraṇaṃ prāptaṃ tasmādduṣṭapratigrahāt

“Sekaligus semuanya musnah dengan cepat oleh perbuatan yang bodoh; dan kerana penerimaan hadiah yang jahat itu, aku tidak memperoleh kematian di Kāśī.”

yugapatall at once
yugapat:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal adverb)
TypeIndeclinable
Rootyugapat (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
sarvameverything
sarvam:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
āśuquickly
āśu:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner/Speed)
TypeIndeclinable
Rootāśu (अव्यय)
Formशीघ्रार्थक अव्यय (adverb)
naṣṭamwas lost
naṣṭam:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootnaś (धातु √नश्)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
durbuddhiceṣṭayāby a foolish/evil-minded act
durbuddhiceṣṭayā:
Karaṇa (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootdur-buddhi-ceṣṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (कर्मधारय-प्राय): ‘दुर्बुद्धेः चेष्टा’ (act of evil/intellect)
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negation)
kāśyāmin Kāśī
kāśyām:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootkāśī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
maraṇamdeath
maraṇam:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootmaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
prāptamwas obtained/attained
prāptam:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootpra-āp (धातु √आप्)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tasmātfrom that/therefore
tasmāt:
Apādāna (Source/Cause)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
duṣṭapratigrahātfrom the wicked acceptance (of gifts)
duṣṭapratigrahāt:
Apādāna (Cause)
TypeNoun
Rootduṣṭa-pratigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; कर्मधारय: ‘दुष्टः प्रतिग्रहः’

Skanda (narrator); quoted lament of the brāhmaṇa protagonist

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Audience within Kāśī-khaṇḍa frame

Scene: A rapid montage-like scene: wealth accepted → calamity strikes → the brāhmaṇa, now far from Kāśī, reaches out toward a fading vision of the city; above, a symbolic noose of karma blocks the path to a luminous liṅga representing the desired Kāśī-death.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
D
Duṣṭa-pratigraha

FAQs

Misguided greed can deprive one of the rarest grace—attaining one’s final moment in Kāśī, famed for liberation-linked merit.

Kāśī is glorified as the uniquely meritorious place where even death is spiritually significant.

No direct ritual; it underscores the dharmic prerequisite—purity of conduct—for benefiting from Kāśī’s salvific promise.