Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 88

अनेनैवेह देहेन यत्र तौ सिद्धिमापतुः । तल्लिंगयोः समर्चातः सिद्धिर्भवति वांछिता

anenaiveha dehena yatra tau siddhimāpatuḥ | talliṃgayoḥ samarcātaḥ siddhirbhavati vāṃchitā

Dengan tubuh ini juga, di tempat inilah kedua-duanya mencapai kesempurnaan. Dengan memuja kedua-dua liṅga itu menurut tata yang benar, tercapailah siddhi yang dihajati.

अनेनby this
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
एवindeed/only
एव:
Sambandha (emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
इहhere
इह:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: here)
देहेनwith the body
देहेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formसम्बन्ध/देशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; सर्वनाम
सिद्धिम्attainment/perfection
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
आपतुःattained
आपतुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), द्विवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; लिङ्गयोः-विशेषणरूपेण (that)
लिङ्गयोःof the two liṅgas
लिङ्गयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी-विभक्ति (6th/7th Gen./Loc.), द्विवचन
समर्चातःby duly worshipping
समर्चातः:
Hetu/Upaya (Means/उपाय)
TypeIndeclinable
Rootसम् + अर्च् (धातु) + क्त्वा/तस् (अव्ययीभाव-रूप)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; क्त्वार्थे तसुन्/तस्-प्रत्ययान्त (having duly worshipped)
सिद्धिःsuccess/attainment
सिद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भवतिbecomes/occurs
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वाञ्छिताdesired
वाञ्छिता:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; कृदन्त from वाञ्छ् धातु + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त-विशेषण, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सिद्धिः-विशेषणम्

Skanda

Tirtha: Aghoroda (Gargeśa–Damaneśa liṅgas)

Type: temple

Listener: Pilgrims/devotees seeking fruits of Kāśī worship

Scene: A devotee kneels before the paired liṅgas, offering flowers and water; a subtle halo suggests ‘siddhi’ arising, while the priest performs measured arcana with mantra and lamp.

G
Gargeśa
D
Damaneśa

FAQs

Spiritual fulfilment is attainable ‘here and now’: sincere worship at a sanctified site yields tangible siddhi.

The location in Kāśī associated with the twin liṅgas (Gargeśa and Damaneśa), where perfection was attained.

Samarcā (proper, complete worship) of the two liṅgas to obtain one’s wished-for siddhi.