Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 110

श्रीकंठाः सर्व एवात्र सर्वे मृत्युंजया ध्रुवम् । मोक्षश्री श्रितवर्ष्माणस्त्वर्धनारीश्वरायतः

śrīkaṃṭhāḥ sarva evātra sarve mṛtyuṃjayā dhruvam | mokṣaśrī śritavarṣmāṇastvardhanārīśvarāyataḥ

Di sini sesungguhnya semua adalah Śrīkaṇṭha; semua pasti penakluk maut. Tubuh mereka diselimuti kemuliaan mokṣa, kerana dibentuk oleh rahmat Ardhanārīśvara.

श्रीकण्ठाःŚrīkaṇṭhas (forms of Śiva)
श्रीकण्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (श्रीमान् कण्ठः यस्य/श्रीकण्ठः = शिवः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
मृत्युञ्जयाःconquerors of death
मृत्युञ्जयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्युञ्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (मृत्युं जयति इति)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; निश्चयार्थक (certainly)
मोक्षश्रीःthe splendor of liberation
मोक्षश्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष + श्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य श्रीः)
श्रितवर्ष्माणःwhose bodies are established (therein)
श्रितवर्ष्माणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रित + वर्ष्मन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √श्रि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणम् (those whose bodies have resorted to/are established in)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
अर्धनारीश्वरायतःextended/emanating from Ardhanārīśvara
अर्धनारीश्वरायतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्धनारीश्वर + आयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (अर्धनारीश्वरस्य आयताः = extended/derived from Ardhanārīśvara)

Skanda

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Sage addressee (mahāmune)

Scene: Kāśī streets suffused with a calm, luminous aura; devotees appear with subtle Śiva marks (tripuṇḍra), and an Ardhanārīśvara presence radiates behind them, suggesting their bodies ‘clothed’ in mokṣa-śrī; a mṛtyu (death) figure recedes powerless.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
Ś
Śiva (Śrīkaṇṭha)
M
Mṛtyuṃjaya
A
Ardhanārīśvara
M
Mokṣa

FAQs

Residence in Kāśī is portrayed as transformative—orienting devotees toward Śiva-nature, fearlessness of death, and liberation.

Kāśī, as the liberating field (mokṣa-kṣetra) under the lordship of Śiva.

No explicit ritual is stated; the emphasis is on Śiva-identification and liberation granted through Kāśī’s divine presence.