Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 11

आनिनाय च तत्रैव सोप्य नन्निर्गतस्ततः । अथ विज्ञाय स मुनिस्तत्त्वं जीवितसूचितम्

ānināya ca tatraiva sopya nannirgatastataḥ | atha vijñāya sa munistattvaṃ jīvitasūcitam

Ia membawanya tepat ke situ dan tidak beralih dari tempat itu. Lalu resi itu memahami kebenaran yang sedang ditunjukkan—tentang sebab terpeliharanya nyawa.

आनिनायbrought
आनिनाय:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु) उपसर्ग: आ
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘आनिनाय’ = brought
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (and)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (only/just)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
निर्गतःhaving come out
निर्गतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√गम् (धातु) उपसर्ग: निर् + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘निर्गतः’ = gone out/emerged
ततःfrom there, then
ततः:
Apadana (Ablative sense/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; अपादानार्थक (from there/thereafter)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/now)
विज्ञायhaving understood
विज्ञाय:
Purvakala (Absolutive/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√ज्ञा (धातु) उपसर्ग: वि + ल्यप् (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्ययीभावरूप (gerund/absolutive); ‘having understood’
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुनिःthe sage
मुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्त्वम्the truth, reality
तत्त्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
जीवितlife
जीवित:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजीवित (प्रातिपदिक; √जीव् + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; समासाङ्ग (life)
सूचितम्indicated
सूचितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Root√सूच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्तान्त; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘सूचित’ = indicated, signified

Skanda (narration within Skanda–Agastya frame; deduced)

Tirtha: Gupta-liṅga-sthāna in Kāśī (implied)

Type: kshetra

Listener: null

Scene: The ant remains fixed at the spot; the sage’s face shifts to comprehension, hand raised in a gesture of ‘I understand’; the ground subtly glows, hinting at what lies beneath.

M
muni (sage)
P
pipīlikā (ant)
T
tattva (truth)
J
jīvita (life)

FAQs

Spiritual insight arises when one recognizes sacred signs; the kṣetra’s grace guides the seeker toward the hidden source of protection.

Kāśī-kṣetra in general, as a revelatory landscape where concealed forms of Śiva become known.

No explicit prescription appears yet; the verse prepares for the discovery and worship of the liṅga.