Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 9

भविष्यति न संदेहो मित्रावरुणनंदन । ततोपि तिष्ये संप्राप्ते काश्यत्यंतं सुदुर्लभा

bhaviṣyati na saṃdeho mitrāvaruṇanaṃdana | tatopi tiṣye saṃprāpte kāśyatyaṃtaṃ sudurlabhā

Demikianlah akan terjadi, tiada keraguan, wahai putera Mitra dan Varuṇa. Dan apabila tiba zaman Tiṣya, Kāśī akan menjadi amat sukar untuk dicapai (dari segi akses dan keberadaan).

भविष्यतिwill be
भविष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (Simple Future/लृट्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
no/not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
संदेहःdoubt
संदेहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
मित्रावरुणनंदनO son of Mitra and Varuṇa
मित्रावरुणनंदन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमित्रावरुणनन्दन (प्रातिपदिक) = मित्र + वरुण + नन्दन
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मित्रावरुणयोः नन्दनः)
ततःthereafter/than that
ततः:
Sambandha (Adverbial relation/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; तस्मात्-आर्थकं (ablatival adverb: ‘thereafter/than that’)
अपिalso/even
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्ययम्; अपि-कारः (also/even)
तिष्येwhen (the nakṣatra) Tiṣya is (present)
तिष्ये:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootतिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; नक्षत्र-नाम
संप्राप्तेwhen it has arrived/when attained
संप्राप्ते:
Adhikarana (Locative absolute/सति-सप्तमी)
TypeVerb
Rootसम् + प्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle/क्त), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
काश्यत्यन्तम्extremely (even) in Kāśī
काश्यत्यन्तम्:
Sambandha (Adverbial extent/परिमाण)
TypeAdjective
Rootकाश्यत्यन्त (प्रातिपदिक) = काशी + अत्यन्त
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम् (सुदुर्लभा इत्यस्य भावे/अर्थे ‘अत्यन्तं काश्याम्’); कर्मधारयः
सुदुर्लभाvery rare
सुदुर्लभा:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुदुर्लभ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (पूर्वोक्त-विशेष्ये, गंगा इति)

Skanda

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Mitra-Varuṇa-nandana (Vasiṣṭha)

Scene: A sage is addressed directly—'son of Mitra and Varuṇa'—as the narrator foretells a future tightening of access: Kāśī’s lanes fade into mist; gates close; the riverfront becomes distant, conveying impending durlabhatā and urgency.

A
Agastya (Mitrāvaruṇa-nandana)
K
Kāśī
T
Tiṣya (period)

FAQs

Sacred opportunity should be valued now; future times may restrict access to supremely liberating kṣetras like Kāśī.

Kāśī (Vārāṇasī) as an exceptionally rare-to-attain sacred kṣetra in later periods.

None directly; it serves as an exhortation-by-implication to undertake Kāśī pilgrimage and worship while accessible.