इदमाख्यानमाकर्ण्य गच्छन्देशांतरं नरः । चोरव्याघ्रपिशाचाद्यैर्नाभिभूयेत कुत्रचित्
idamākhyānamākarṇya gacchandeśāṃtaraṃ naraḥ | coravyāghrapiśācādyairnābhibhūyeta kutracit
Sesiapa yang telah mendengar kisah suci ini, walau mengembara ke negeri lain, tidak akan di mana-mana dikuasai oleh pencuri, harimau, piśāca dan seumpamanya.
Skanda (contextual attribution within Kāśīkhaṇḍa dialogue)
Tirtha: Kāśī-māhātmya (as protective śravaṇa)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame) / Agastya contextually
Scene: A traveler on a forest road remembers the sacred account; thieves hide, a tiger turns away, and eerie piśāca forms vanish as a luminous protective aura surrounds the pilgrim.
Dharmic listening to sacred lore is portrayed as a protective merit that accompanies a devotee beyond the shrine—into daily life and travel.
Kāśī is the implied sacred source of the narrative; its māhātmya is said to protect devotees even outside Kāśī.
Śravaṇa (listening) to the ākhyāna; no additional rite is specified.