Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 75

अस्मिंस्तीर्थे महापुण्ये ये स्नास्यंतीह मानवाः । पिंडांश्च निर्वपिष्यंति संध्यातर्पणपूर्वकम्

asmiṃstīrthe mahāpuṇye ye snāsyaṃtīha mānavāḥ | piṃḍāṃśca nirvapiṣyaṃti saṃdhyātarpaṇapūrvakam

Di tīrtha yang maha-berpahala ini, sesiapa yang mandi di sini lalu—sesudah melaksanakan upacara Sandhyā dan Tarpaṇa—mempersembahkan piṇḍa kepada para leluhur, akan memperoleh pahala dharma yang besar melalui persembahan nenek moyang itu.

अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम-प्रातिपदिक; नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; locative singular (in this)
तीर्थेat the sacred ford/place of pilgrimage
तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; locative singular
महापुण्येgreatly meritorious
महापुण्ये:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā-puṇya (प्रातिपदिक; महा + पुण्य)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; adjective agreeing with तीर्थे
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; nominative plural
स्नास्यन्तिwill bathe
स्नास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√snā (धातु)
Formलृट् (Future/भविष्यत्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; they will bathe
इहhere
इह:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
मानवाःpeople, men
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmānava (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचनम्; nominative plural
पिण्डान्rice-balls (funeral offerings)
पिण्डान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचनम्; accusative plural
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
निर्वपिष्यन्तिwill offer (as oblations)
निर्वपिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir-√vap (धातु)
Formलृट् (Future/भविष्यत्), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्; they will offer/scatter (as oblation)
संध्यातर्पणपूर्वकम्preceded by twilight worship and tarpaṇa
संध्यातर्पणपूर्वकम्:
Kriya-visheshana (Adverbial qualifier/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃdhyā-tarpaṇa-pūrvaka (प्रातिपदिक; संध्या + तर्पण + पूर्वक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचनम्; adverbial accusative used as qualifier of action: ‘with/preceded by’

Skanda

Tirtha: Piśācamocana

Type: ghat

Scene: A pilgrim at a Kāśī ghāṭa performs snāna, then saṃdhyā with arghya, then offers tarpaṇa and places piṇḍas on darbha near the water’s edge; priests and lamps nearby.

P
Piśācamocana Tīrtha
K
Kāśī (Vārāṇasī)
P
Piṇḍa
S
Saṃdhyā
T
Tarpaṇa

FAQs

Ritual purity and ancestral duty (pitṛ-kārya) performed at a powerful tīrtha multiplies merit and supports dharma.

A highly meritorious tīrtha in Kāśī, contextually the Piśācamocana Tīrtha of Vārāṇasī.

Snāna (bathing), followed by saṃdhyā observance and tarpaṇa, and then piṇḍa-offering for ancestors.