Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 47

यावत्तं तु जिघृक्षामि तावत्तद्वदनांबुजात् । शिवनामपवित्रा वाङ्निरगाद्विघ्नहारिणी

yāvattaṃ tu jighṛkṣāmi tāvattadvadanāṃbujāt | śivanāmapavitrā vāṅniragādvighnahāriṇī

Namun ketika aku hampir menangkapnya, dari teratai mulutnya terpancar kata-kata—disucikan oleh Nama Śiva—yang menghapus segala rintangan.

यावत्as long as
यावत्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formकालपरिमाणवाचक अव्यय (correlative; as long as/while)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन (accusative singular; him)
तुbut, indeed
तु:
Discourse/Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक निपात (particle; but/indeed)
जिघृक्षामिI wish to seize
जिघृक्षामि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद; सन्नन्त (इच्छार्थ) रूप: जि-घृक्ष- (desiderative; I wish to seize)
तावत्then, for that long
तावत्:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formतावदर्थक अव्यय (correlative; so long/just then)
तत्of him
तत्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सम्बन्ध (genitive singular; of him)
वदनmouth, face
वदन:
Samasa-member (समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवदन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6) एकवचन-पूर्वपद (as prior member in compound; face/mouth)
अम्बुजात्from the lotus-like mouth
अम्बुजात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootअम्बुज (प्रातिपदिक; अम्बु+ज)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5), एकवचन; समास: वदन-अम्बुज (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः: 'lotus-like face'); अपादान (ablative singular; from the lotus (mouth))
शिवनामthe name of Śiva
शिवनाम:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-नामन् (प्रातिपदिक; शिव + नामन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; समास: शिवस्य नाम (genitive tatpurusha)
पवित्राpurifying, sacred
पवित्रा:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण (feminine nominative singular; qualifying vāk)
वाक्speech, utterance
वाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन (feminine nominative singular)
निरगात्issued forth
निरगात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्-गम् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (imperfect, 3rd singular; went out/issued forth)
विघ्नहारिणीremoving obstacles
विघ्नहारिणी:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविघ्न-हारिणी (प्रातिपदिक; विघ्न + हारिणी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; विशेषण; समास: विघ्नान् हरति इति (upapada-tatpurusha)

Preta (departed spirit), describing the power of Śiva-nāma (deduced)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: muni (sage)

Scene: The mendicant’s mouth shown as a lotus; from it emanate luminous syllables ‘Śiva’ as radiant script, forming a protective aura that halts the attacker mid-grab; obstacles (dark knots) dissolve.

Ś
Śiva
Ś
Śiva-nāma

FAQs

Śiva’s Name is intrinsically purifying and functions as a remover of obstacles, even interrupting imminent sin and turning the mind toward dharma.

Kāśī’s spiritual atmosphere is implied; the verse chiefly glorifies Śiva-nāma rather than a particular spot.

Implicitly, nāma-smaraṇa/japa of “Śiva” is upheld as a powerful practice.