Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 64

त्वं तु यज्ञपुमानत्र महायज्ञप्रवर्तकः । रक्षिता निजवीर्येण दक्षस्य त्र्यक्षवैरिणः

tvaṃ tu yajñapumānatra mahāyajñapravartakaḥ | rakṣitā nijavīryeṇa dakṣasya tryakṣavairiṇaḥ

Sesungguhnya engkau di sini ialah Insan-Yajña, penggerak upacara agung; dengan keperkasaanmu sendiri engkau menjadi pelindung Dakṣa, musuh Dewa Bermata Tiga (Śiva).

त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
तुbut
तु:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-निपात (but/indeed)
यज्ञपुमान्the personified sacrifice
यज्ञपुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ + पुमान् (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (यज्ञः एव पुमान्)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb: here)
महायज्ञप्रवर्तकःthe initiator of the great sacrifice
महायज्ञप्रवर्तकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहायज्ञ + प्रवर्तक (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (महायज्ञस्य प्रवर्तकः)
रक्षिताprotector
रक्षिता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरक्ष् (धातु) → रक्षिता (कृदन्त)
Formभविष्यत्कृदन्त (तृच्/तृन्-प्रत्ययार्थे कर्तरि ‘रक्षिता’ = protector), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (त्वम्)
निजवीर्येणby (your) own power
निजवीर्येण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनिज + वीर्य (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (निजं वीर्यम्)
दक्षस्यof Dakṣa
दक्षस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
त्र्यक्षवैरिणःof the enemy of the three-eyed (Śiva)
त्र्यक्षवैरिणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + अक्ष + वैरिन् (प्रातिपदिक-समाहार)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (त्र्यक्षस्य वैरिणः = of the enemy of the three-eyed one)

Vīrabhadra

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Interlocutors/audience

Scene: Vīrabhadra addresses Viṣṇu directly, acknowledging him as yajña-puruṣa and protector of Dakṣa; Viṣṇu stands calm amid armed attendants, while Vīrabhadra’s fiery aura contrasts with Viṣṇu’s serene radiance.

V
Vīrabhadra
V
Viṣṇu
D
Dakṣa
Ś
Śiva (Tryakṣa)

FAQs

Ritual (yajña) must align with reverence and dharma; otherwise it becomes a cause of conflict rather than merit.

Kāśī is the overarching sacred landscape of the Kāśīkhaṇḍa; this verse focuses on the yajña-episode rather than a named tīrtha.

The verse references a ‘mahāyajña’ (great sacrifice) but gives no procedural injunction.