अचिंतिता त्वनाहूता विमानाद्धरवल्लभा । कथमेषा परिप्राप्ता क्षणमित्थं प्रपश्यतीः
aciṃtitā tvanāhūtā vimānāddharavallabhā | kathameṣā pariprāptā kṣaṇamitthaṃ prapaśyatīḥ
“Tanpa diduga, tanpa dijemput—namun kekasih Hara telah turun dari vimāna! Bagaimanakah dia sampai ke sini?” Demikianlah, seketika mereka memandang dengan cara itu.
Narrator (Skanda) reporting the onlookers’ thoughts/speech
Listener: कासी-माहात्म्य-श्रोता
Scene: आकाशात् दिव्य-विमानं; तस्मात् सती अवतीर्णा; सभास्थाः स्त्रियः/जनाः विस्मयेन ऊर्ध्वदृष्टि; यज्ञधूमः पृष्ठे।
Divinity is not bound by social invitation—wherever dharma is at stake, the Goddess may appear unexpectedly.
None; it is an episode within the Dakṣa-yajña narrative.
None.