लक्ष्म्या अपि च सौभाग्यं ब्रह्माण्यै कांतिरुत्तमा । शच्यै नित्यनवीनत्वं भवत्या दत्तमीश्वरि
lakṣmyā api ca saubhāgyaṃ brahmāṇyai kāṃtiruttamā | śacyai nityanavīnatvaṃ bhavatyā dattamīśvari
Bahkan tuah Lakṣmī, seri cahaya tertinggi Brahmāṇī, dan keremajaan Śacī yang sentiasa baharu—semuanya, wahai Dewi, telah Engkau kurniakan, wahai Penguasa Agung.
Śiva (contextual continuation of address to Devī)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Devī (Īśvarī)
Scene: Śiva praises Devī: Lakṣmī’s fortune, Brahmāṇī’s radiance, and Śacī’s ever-new youth are gifts from her; a tableau of the three goddesses as symbolic witnesses may appear behind Devī.
All auspicious qualities in the cosmos are rooted in Śakti; even the gods’ consorts shine through her grace.
Indirectly, Kāśī is upheld as the sacred realm where Śiva reveals the supremacy of Devī’s śakti and auspiciousness.
None; the verse is theological praise (stuti) of Devī’s cosmic bestowal of virtues.