भगिन्योपि च या देवि तव तत्र सभर्तृकाः । तासां गौरवमालोक्य न किंचिद्वक्तुमुत्सहे
bhaginyopi ca yā devi tava tatra sabhartṛkāḥ | tāsāṃ gauravamālokya na kiṃcidvaktumutsahe
Wahai Dewi, bahkan saudari-saudari tuan pun berada di sana bersama suami mereka. Melihat kewibawaan dan kemuliaan mereka, aku tidak berani berkata apa-apa.
Narrator (addressing Satī/Dākṣāyaṇī)
Listener: Satī (addressed as Devī)
Scene: A royal-sacrificial court where Satī’s sisters sit adorned beside their husbands; the speaker, overwhelmed by their prestige, hesitates, hands folded, unable to speak openly.
It shows how social power and status can silence truthful speech, a recurring Purāṇic warning against compromising dharma for worldly deference.
No tīrtha is named in this verse; the broader Kāśīkhaṇḍa is oriented toward Kāśī’s glory.
None.