Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 62

दीक्षितो राजसूयस्य दत्तत्रैलोक्यदक्षिणः । मारीचः कश्यपश्चासौ प्रजापतिषु सत्तमः । त्रयोदशमिताभिश्च भार्याभिस्तव कार्यकृत्

dīkṣito rājasūyasya dattatrailokyadakṣiṇaḥ | mārīcaḥ kaśyapaścāsau prajāpatiṣu sattamaḥ | trayodaśamitābhiśca bhāryābhistava kāryakṛt

Setelah diinisiasi untuk Rājasūya dan setelah mempersembahkan tiga alam sebagai dakṣiṇā, Marīci—Kaśyapa itu, yang terbaik antara para Prajāpati, menyempurnakan urusanmu bersama tiga belas isterinya.

दीक्षितःinitiated
दीक्षितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिक्ष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृत् (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (मारीचः/कश्यपः)
राजसूयस्यof the Rājasūya (sacrifice)
राजसूयस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराजसूय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
दत्तत्रैलोक्यदक्षिणःhe who has given the three worlds as sacrificial fee
दत्तत्रैलोक्यदक्षिणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदत्त + त्रैलोक्य + दक्षिण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य त्रैलोक्यं दक्षिणा दत्ता सः)
मारीचःMārīca
मारीचः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमारीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कश्यपःKaśyapa
कश्यपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकश्यप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
असौthat (person)
असौ:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रजापतिषुamong the Prajāpatis
प्रजापतिषु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजापति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन
सत्तमःthe best
सत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (असौ)
त्रयोदशमिताभिःnumbering thirteen
त्रयोदशमिताभिः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रयोदश + मिता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; विशेषणम् भार्याभिः इति; (त्रयोदश-परिमिताः)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
भार्याभिःwith wives
भार्याभिः:
Sahakari (Associate/सहकारी)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तवyour
तव:
Shashthi-Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
कार्यकृत्task-performer
कार्यकृत्:
Pradhana (Predicate-noun/विधेय)
TypeNoun
Rootकार्य + कृ (धातु) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (कार्यं करोति इति)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: In-text interlocutor (context-dependent)

Scene: A majestic Rājasūya consecration scene: Marīci–Kaśyapa, best of Prajāpatis, stands as officiant/agent with thirteen wives, while the notion of gifting the three worlds is symbolized by three globes/realms offered at the altar.

R
Rājasūya
M
Marīci
K
Kaśyapa
P
Prajāpatis

FAQs

Even the highest royal-sacrificial ideals are framed as requiring immense purity and cosmic-level generosity, embodied by exalted progenitors.

The verse is part of Kāśī-khaṇḍa’s broader glorification of dharma in Kāśī, rather than a pinpointed tirtha description.

Rājasūya dīkṣā and dakṣiṇā (sacrificial fee) are referenced—depicting an extreme ideal of giving (trailokya-dakṣiṇā).