अयं पूषा भगस्त्वेष इयं देवी सरस्वती । एते च सर्वदिक्पाला यज्ञरक्षाकृतः स्वयम्
ayaṃ pūṣā bhagastveṣa iyaṃ devī sarasvatī | ete ca sarvadikpālā yajñarakṣākṛtaḥ svayam
Inilah Pūṣan dan inilah Bhaga; inilah Dewi Sarasvatī. Dan inilah para penjaga segala arah, yang sendiri menjadi pelindung upacara yajña.
Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa norm)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A protective ring around the yajña: Dikpālas stationed at the eight directions; Sarasvatī with vīṇā blessing the mantras; Pūṣan and Bhaga as radiant Ādityas; the altar shines under cosmic guardianship.
A truly valid sacrifice is upheld by cosmic order—deities of nourishment, fortune, speech, and the directional guardians protect it.
The verse sits within Kāśī-khaṇḍa’s sacred narration; the broader glorification is of Kāśī as the dharma-field where truth is tested.
Implied requirement: proper yajña entails divine protection and alignment with the dikpālas and Vedic deities.