Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 41

एवंभूता भवंत्येव मातापितृविवर्जिताः । निर्गुणा अकुलीनाश्च कर्मभ्रष्टा निरंकुशाः

evaṃbhūtā bhavaṃtyeva mātāpitṛvivarjitāḥ | nirguṇā akulīnāśca karmabhraṣṭā niraṃkuśāḥ

Orang yang demikian benar-benar menjadi seolah-olah tanpa ibu bapa: tanpa sifat mulia, tiada keturunan terhormat, tersasar daripada kewajipan yang benar, dan tidak terkawal.

एवंभूताःsuch (of this kind)
एवंभूताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएवं + भूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—कर्मधारय (एवंभूताः = एवम्-भूताः)
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक-निपात (emphasis)
मातापितृविवर्जिताःdeprived of mother and father
मातापितृविवर्जिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमाता + पितृ + विवर्जित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (मातापितरौ) + तृतीया/पञ्चमी-तत्पुरुष (विवर्जिताः = वर्जिताः)
निर्गुणाःwithout virtues
निर्गुणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्/निर्-प्रत्ययेन निषेधार्थ
अकुलीनाःignoble, not well-born
अकुलीनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ + कुलीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; नञ्-पूर्वक
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
कर्मभ्रष्टाःfallen from proper conduct/duty
कर्मभ्रष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकर्मन् + भ्रष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (कर्मणः भ्रष्टाः/कर्मात् भ्रष्टाः)
निरंकुशाःunrestrained
निरंकुशाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + अंकुश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; निर्-पूर्वक (अंकुशः = restraint)

Unspecified character (continuing narrative speaker; not stated in snippet)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A moralizing tableau: figures depicted as drifting without guidance—youths ignoring elders—contrasted with a steady ascetic or teacher figure in the background, suggesting the remedy.

FAQs

It warns against abandoning restraint and righteous conduct, portraying such a fall as a loss of grounding, virtue, and dharmic orientation.

Kāśī is the textual setting; this verse itself is moral commentary rather than tīrtha-glorification.

None; it is an ethical characterization.