Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 84

विश्वेषां विश्वकर्माणि विश्वेषु भुवनेषु च । यतो ज्ञास्यसि तन्नाम विश्वकर्मेति तेऽनघ

viśveṣāṃ viśvakarmāṇi viśveṣu bhuvaneṣu ca | yato jñāsyasi tannāma viśvakarmeti te'nagha

Wahai yang tidak bernoda, kerana engkau akan mengetahui segala pekerjaan semua makhluk di seluruh dunia dan alam, maka namamu akan menjadi ‘Viśvakarmā’.

विश्वेषाम्of all (beings/worlds)
विश्वेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
विश्वकर्माणिall works/deeds
विश्वकर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचन; (अत्र द्वितीया—ज्ञास्यसि इति कर्म)
विश्वेषुin all
विश्वेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; विशेषणम्
भुवनेषुin the worlds
भुवनेषु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभुवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; अधिकरणम्
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यतःbecause; from which fact
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal adverb: 'because/wherefrom')
ज्ञास्यसिyou will know
ज्ञास्यसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
तत्that
तत्:
Karma (Object-determiner/कर्म-निर्देशक)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषणम्
नामname
नाम:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म
विश्वकर्मViśvakarma
विश्वकर्म:
Samjna (Name/संज्ञा)
TypeNoun
Rootविश्व + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; नामरूपेण (as appellation)
इतिthus; called
इति:
Sambandha (Quotation-marker/इत्यर्थ)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
तेto you; for you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; सम्प्रदानम्
अनघO sinless one
अनघ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअनघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A formal naming moment: the boon-giver proclaims ‘Viśvakarmā’; behind them appear visions of palaces, temples, chariots, and cosmic structures spanning multiple worlds.

V
Viśvakarmā
K
Kāśī

FAQs

A name signifies function and dharma: mastery used for universal good and sacred works becomes an honored identity.

The verse occurs in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī-centered narrative, associating sacred-city life with exalted dharmic craftsmanship.

None; it explains the conferment of an epithet/name based on knowledge and capability.