कौपीनमात्र वसनान्स्मरारि ध्यान तत्परान् । कक्षीकृतमहालाबून्हुडुत्कारजितांबुदान्
kaupīnamātra vasanānsmarāri dhyāna tatparān | kakṣīkṛtamahālābūnhuḍutkārajitāṃbudān
Baginda melihat di Kāśī para pertapa yang hanya berselimut kain kaupin, sepenuhnya tekun bermeditasi kepada Smarāri Śiva, musuh Kāma; di sisi mereka tersandang labu besar, dan seruan ringkas mereka seakan mengatasi deru guruh awan.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa narrative typically Skanda to Agastya)
Tirtha: Kāśī (Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (rṣi/sūta frame)
Scene: A Kāśī street/ghāṭa scene with loincloth-clad ascetics absorbed in Śiva-dhyāna, gourds slung at their sides, their sharp calls echoing like thunder under a monsoon sky; Durvāsā (or a pilgrim-seer) observing with wonder.
Kāśī is portrayed as a natural refuge for intense Śiva-meditation and radical simplicity, where renunciation itself becomes a sign of spiritual excellence.
Kāśī (Vārāṇasī), celebrated as a field of Śiva-bhakti and ascetic discipline.
No explicit ritual is prescribed; the verse highlights sādhana through dhyāna (meditation) and aparigraha-like simplicity.