भुक्त्वा भोगांश्च विपुलानंते सिद्धिमवाप्स्यसि । पुरी वाराणसी रम्या सर्वस्मिञ्जगतीतले
bhuktvā bhogāṃśca vipulānaṃte siddhimavāpsyasi | purī vārāṇasī ramyā sarvasmiñjagatītale
Setelah menikmati kenikmatan duniawi yang melimpah, pada akhirnya engkau akan mencapai siddhi. Kota Vārāṇasī ialah kota yang indah di seluruh muka bumi.
Śiva (as Liṅga)
Tirtha: Vārāṇasī (Kāśī)
Type: kshetra
Scene: A panoramic vision of Kāśī: ghāṭs, temples, bustling yet serene life; a devotee enjoys lawful comforts while maintaining worship, with a subtle symbolic ascent toward liberation/siddhi.
Kāśī integrates artha/kāma with the highest end—siddhi—showing dharmic life culminates in spiritual fulfillment.
Vārāṇasī (Kāśī) itself is explicitly praised as unrivaled on earth.
No direct ritual is stated; the verse gives a phala-śruti (promise of results) and praises the city.