Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 57

यस्तु वेत्स्यति भाग्येन स परां सिद्धिमाप्स्यति । अत्र जप्तं हुतं दत्तं स्तुतमर्चितमेव वा

yastu vetsyati bhāgyena sa parāṃ siddhimāpsyati | atra japtaṃ hutaṃ dattaṃ stutamarcitameva vā

Namun sesiapa yang dengan tuah dan rahmat mengetahui kemuliaan ini akan mencapai siddhi yang tertinggi. Di sini, apa jua yang dilakukan—japa, homa, dāna, puji-pujian suci atau pemujaan—menjadi amat berbuah.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/विशेषार्थक
वेत्स्यतिwill know
वेत्स्यति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootविद् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
भाग्येनby good fortune
भाग्येन:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootभाग्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पराम्supreme
पराम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; विशेषणम्
सिद्धिम्attainment/perfection
सिद्धिम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आप्स्यतिwill obtain
आप्स्यति:
Kriya (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
जप्तम्(what is) recited
जप्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootजप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मवाच्य-भावे ‘जपितम्’
हुतम्(what is) offered in fire
हुतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootहु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दत्तम्(what is) given (as gift)
दत्तम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्तुतम्(what is) praised
स्तुतम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootस्तु (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
अर्चितम्(what is) worshipped
अर्चितम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअर्च् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
एवindeed/just
एव:
Sambandha/Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण (emphatic particle)
वाor
वा:
Sambandha/Conjunction
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय, विकल्पार्थक (disjunctive particle)

Śiva (as Liṅga)

Tirtha: Kāśī (Vārāṇasī)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim in Kāśī performs japa beside a shrine while priests conduct a small homa; nearby devotees offer flowers and recite stotras, suggesting that every act becomes fruitful in the kṣetra.

Ś
Śiva
J
Japa
H
Homa
D
Dāna
S
Stuti
A
Arcana

FAQs

Recognizing the sanctity of Kāśī transforms ordinary religious acts into a direct support for supreme spiritual attainment.

Kāśī is praised as the place where all devotional and Vedic acts become exceptionally efficacious.

Japa (chanting), huta/homa (fire-offering), dāna (charity), stuti (hymns), and arcana (worship) performed ‘here’ are highlighted.