Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 12

सहस्रकमलानां च स्मेराणां स्वयमेव हि । नवप्रसूतां कपिलां सुशीलां च पयस्विनीम्

sahasrakamalānāṃ ca smerāṇāṃ svayameva hi | navaprasūtāṃ kapilāṃ suśīlāṃ ca payasvinīm

Dia hendaklah dengan kerelaan sendiri mempersembahkan seekor lembu Kapilā (berwarna perang keemasan) yang baru beranak—lemah lembut, berbudi pekerti, kaya dengan susu—bersama seribu kuntum teratai yang segar dan menyejukkan hati.

सहस्रकमलानाम्of a thousand lotuses
सहस्रकमलानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहस्र + कमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (सहस्रस्य कमलानि)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
स्मेराणाम्of smiling/pleasant (ones)
स्मेराणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootस्मेर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; विशेषणम्
स्वयम्by oneself
स्वयम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; स्वयमेव = emphatic adverbial usage
एवindeed/just
एव:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
हिfor/indeed
हि:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतौ/निश्चये निपातः (particle: for/indeed)
नवप्रसूताम्newly calved
नवप्रसूताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootनव + प्रसूत (प्रातिपदिक; √सू (धातु) + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) ‘प्रसूत’; कर्मधारयः (नवा प्रसूता)
कपिलाम्a tawny cow
कपिलाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सुशीलाम्well-behaved
सुशीलाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + शील (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मधारयः (सुशील = good-natured)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
पयस्विनीम्milk-giving, full of milk
पयस्विनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपयस्विनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषणम्

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa context typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A devout couple in Kāśī prepares a kapilā cow newly calved, garlanded, with a tray of a thousand fresh lotuses; the Ganga and temple spires form the sacred backdrop.

K
Kāśī
Ā
ācārya (implied in the ritual context)
K
kapilā (cow)
K
kamala (lotus)

FAQs

Voluntary generosity—especially pure gifts like a milk-yielding cow and sacred lotuses—is upheld as a direct means to gain auspicious merit in Kāśī.

The broader setting is the Kāśī-kṣetra (Vārāṇasī) māhātmya, where dharmic gifts and vows are said to yield amplified spiritual fruit.

Dāna: offering a newly calved, gentle, milk-rich kapilā cow along with a thousand lotuses.