हरेरायतनान्युच्चैः प्रतिसौधं पदेपदे । तस्य राज्ये समभवन्महाभाग्यनिधेः शिवे
harerāyatanānyuccaiḥ pratisaudhaṃ padepade | tasya rājye samabhavanmahābhāgyanidheḥ śive
Dalam kerajaannya, tempat suci Hari menjulang tinggi—di hadapan setiap istana, pada setiap langkah. Wahai Śivā, dalam kerajaan khazanah tuah besar itu, kemegahan sedemikian pun terzahir.
Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī
Type: kshetra
Listener: Śivā (Pārvatī)
Scene: A panoramic sacred cityscape: every mansion crowned with a small Hari shrine; streets lined with flags and lamps; devotees moving from doorway to doorway in continuous worship; the address ‘O Śivā’ suggests a narrated marvel.
A dharmic, blessed reign expresses itself as public devotion—temples and sacred spaces flourish everywhere.
The verse praises widespread temple-building rather than naming a single tirtha; it sits within the Kāśī Khaṇḍa’s broader sanctification of sacred space.
Implicitly, the merit of establishing temples (devālaya-pratiṣṭhā) is celebrated, though no step-by-step rite is given.